Как развивается «Апснытека»?
07.06.2019 0 0

Как развивается «Апснытека»?

Общество
В закладки
В октябре 2012 года я говорил на «Эхе Кавказа» в публикации «Абхазская интернет-библиотека: марш энтузиастов» о веб-сайте apsnyteka.org, с которым тогда познакомился, и о его основоположнике и админе по имени Алексей. Мы не были лично знакомы, только списались по электрической почте, и он, абхаз, живший тогда в России, в Санкт-Петербурге, был настолько, будто я предположил, скромен, что не желал именовать собственной фамилии. Алексею в работе с веб-сайтом помогала москвичка Галина Рыженкова. Я особо выделил тогда: будто невпроворот в состоянии сделать итого только один-двое заинтересованных и обученных энтузиастов, в то час как, бывает, массивные госструктуры годами работают ни шатко, ни валко, проедая экономные деньги. Заканчивалась же нареченная публикация такими словами: «конечно, веб-сайт еще можно и необходимо улучшать и совершенствовать, дополнять и дополнять...» Спустя маленькое час я все таки вызнал фамилию этого загадочного Алексея – Дбар. В 2013 году он возвратился в Абхазию, а в 2014-м – начал трудиться сотрудником Абхазского института гуманитарных исследовательских работ им. Д. И. Гулиа, на данный момент – в отделе источниковедения. Мы не один за последние годы встречались с целью пополнения Абхазской интернет-библиотеки, либо «Апснытеки», будто ее многие кратко называют, некими текстами, к которым я имел то либо другое касательство – будто автор, редактор либо желающий что-то порекомендовать. И почему-либо мне казалось, что Апснытека существует сейчас под эгидой АбИГИ, однако оказалось, что нет, она как и раньше является личным сайтом. Сегодня я попросил Алексея Дбара поведать о том, будто у Апснытеки обстоят сегодня дела. Причем, отправляясь на встречу с ним, поинтересовался для себя, какие более большие интернет-библиотеки есть в Рунете. Оказалось, что это (НЭБ) – проект Министерства культуры Российской Федерации, призванный предоставить юзерам веба доступ к оцифрованным книгам, газетам и журналам, расположенным в русских библиотеках, музеях и архивах, – старейшая, более популярная и одна из больших русских сетевых библиотек. . – проект группы компаний ЛитРес, на 2019 год содержит более 174 тыщ электрических и поболее 11 тыщ аудиокниг. Как сказал Алексей Дбар, в 2012 году Апснытека насчитывала только меньше тыщи электрических книжек и других публикаций, а на данный момент ее объем вырос до 4 тысяч. При этом админ веб-сайта был как и раньше скромен: «Ну, веб-сайт любительский, простенький. Главное – чтоб там все было собрано воедино. Много излишнего там... Хочу на данный момент почистить. Потому что, когда я в Питере был, у меня было не много материала, и я публиковал все подряд. – Ну, избыточное – в каком смысле? – Ну, необязательные тексты. – А создатели не обидятся? – Авторы имеются в виду такие, что уже дудки в живых. Сейчас у меня, наоборот, уже излишек материала, не успеваем с Галиной выкладывать». Один из источников пополнения Апснытеки – выходящие в типографиях новые книги. Дбар говорит: «Авторы, будто правило, хотят, чтоб их издания были в интернете. У нас ведь дудки книжной торговли практически. Но если создатель не хочет, мы его тексты не выкладываем. – Такие случаи бывали? – Бывали». В качестве примера Алексей привел одну издательницу журнала, которая заинтересована в том, чтоб было раскуплено будто можно больше написанных экземпляров тиража. Что касается посещаемости сайта, то она в последние годы растет. В денек она в среднем бывает 500-700 человек. Тесты в интернет-библиотеке располагаются на российском и абхазском языках, однако убирать еще деление «Другие языки». Когда я спросил: бывает ли, что администрация веб-сайта отказывает в размещении текстов обратившимся к ней их авторам, Алексей Дбар сказал, что в один прекрасный момент ему пришлось отказать в обходительной форме грузинскому историку, какой до войны работал в Абхазском госуниверситете и интенсивно полемизировал с абхазскими авторами. Его публикации век вызывали стойкое неприятие и возмущение у абхазской общественности. При этом труды других грузинских историков, таких будто Григорий Лежава, писавших без национально-политической тенденциозности, в Апснытеке размещены. Дбар продолжил: «А из наших я фактически никому не отказываю. Только если неопубликованные какие-то слабенькие вещи. Во внутриполитическом отношении я не смотрю, какого человек лагеря, мне все равно. Даже если он мой враг, хотя, надеюсь, у меня противников нет, однако если неожиданно появится, – я ему не откажу». При этом Алексей уточнил, что неизданные книжки и самиздат (то убирать написанные в типографии за собственный счет, что на данный момент происходит сплошь и рядом) он ставит на одинешенек уровень. А вот выпущенное в книжном издательстве – это уже другое, там за содержание несут обязаность профессионалы. А еще, проанализировав статистику посещаемости веб-сайта за финальный год, он привел мне такие цифры. Пользователей в возрасте 18-24 года посреди посетивших Апснытеку было19,1%, 25-34 года – 21,1%, 35-44 года – 16,3%, 45-54 года – 19,3%, 55 лет и старше – 13,9%. Пользователей из России было 70,8%, Абхазии – 10,9%, Грузии - 3,9%, США – 1,76%, Украины – 1,48%, из других государств – 11,2%. Научные работы и произведения художественной литературы посещают приблизительно поровну, однако закачивают больше первые. Вот более популярные, судя по посещениям, тексты: 1. Фазиль Искандер. Рассказы. 2. Олег Шамба. Пословицы горских народов Кавказа 3. Баграт Шинкуба. Последний из ушедших. 4. Д. Гулиа. Стихотворения 5. А. В. Твердый. Топонимический словарь Кавказа 6. И. К. Куакуаскир. История Абхазии (С древнего периода до наших дней). Учебное пособие для 5-9 кл. (Сухум, 2010) 7. Белая книжка Абхазии. Документы, материалы, свидетельства. 1992-1993 (Москва, 1993) 8. Русско-абхазский словарь. Главный редактор Х. С. Бгажба 9. Адиле Аббас-оглы. Не могу запамятовать (Моя Абхазия... Моя судьба)
10. Юрий Воронов. В мире строительных памятников Абхазии. Мы сошлись с Алексеем в том, что, быстрее всего, бумажные и электрические версии книжек и повторяющихся изданий будут в обозримом будущем уживаться параллельно, будто сосуществуют уже больше века арена и кинематограф. Тем не наименее интернет-издания наступают больше и в целом начинают доминировать. Текст содержит топонимы и терминологию, применяемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия
Комментарии (0)
Добавить комментарий
 В Грозном открылась Национальная электрическая библиотека
Электронный читальный зал Национальной электрической библиотеки открылся в Грозном в рамках государственного проекта "Культура".
 Проект по созданию родовых древ ингушских тейпов представят на «Машуке»
Проект интернет-портала "Древоинг", где будут сделаны генеалогические древа каждого тейпа (рода) Ингушетии представят на молодежном форуме "Машук" в
 «Мой шаг»: Через пару лет Армения возвратится к прогрессивной системе налогообложения доходов
Перейти к прогрессивному налогообложению можно будет только тогда, когда станет известно…
 II фестиваль «Северный Кавказ: синтез мира, синтез искусств» начал зачисление заявок
Вчера, 19 августа в сети Интернет начался региональный (отборочный) шаг II направленного на определенную тематику фестиваля культуры "Северный Кавказ: синтез мира,
 «Полностью верить следствию не получается»
Часть парламентской оппозиции выражает сомнение расследованию событий, произошедших 20 июня. Своим воззрением по этому поводу поделились и обитатели Тбилиси.
лучший сайт где можно скачать шаблоны для dle 12.0 бесплатно